2011年12月アーカイブ

英会話の為の学習

 

a0790_000741.jpg

 

英語力を高める為の英文。

They were two perfectly insignificant and incapable individuals, whose existence is only rendered possible through the high organization of civilized crowds. Few men realize that their life, the very essence of their character, their capabilities and their audacities, are only the expression of their belief in the safety of their surroundings. The courage, the composure, the confidence; the emotions and principles; every great and every insignificant thought belongs not to the individual but to the crowd:

以下、訳。

英会話の習得にむけて

英会話の学習の為に英文を読みましょう。

And then I was left alone with my ship, anchored at the head of the Gulf of Siam. She floated at the starting point of a long journey, very still in an immense stillness, the shadows of her spars flung far to the eastward by the setting sun. At that moment I was alone on her decks. There was not a sound in her - and around us nothing moved, nothing lived, not a canoe on the water, not a bird in the air, not a cloud in the sky.

以下、訳文。


また、その後、私はシャム湾の上部に停泊して、船でそのままにしておかれました。
彼女は、巨大な静止に長い旅行の出発点で非常にまだ浮かびました、彼女の影、夕日によって東方のものに遠くに投げつけられて口論します。
その瞬間では、私は彼女のデッキで一人でした。
彼女に音はありませんでした-また、私たちのまわりで、何も移動しませんでした、何も生きませんでした、ない、空の雲ない大気中の鳥ではなく水の上のカヌー。

a0728_000074.jpg

「英語を話す」為にできること

 

a0960_002262.jpg

 

 

The leader, after waiting for a while, said something sharply to Makola, who shook his head. Then the man, after looking round, noticed Makola's hut and walked over there. The next moment Mrs. Makola was heard speaking with great volubility. The other strangers--they were six in all--strolled about with an air of ease, put their heads through the door of the storeroom, congregated round the grave, pointed understandingly at the cross, and generally made themselves at home.

和訳


彼が使用した長文の音(それは2つの白を驚かせた)の中に、彼のイントネーションに何かがありました。
それは、何かを思い起こさせるものに似ていました、正確によく知られていない、しかし文明化した人のスピーチに似ていること
それらの不可能な言語のうちの1つのように聞こえました、どれ、時々、私たちは夢の中で聞きます。
「それは何の特殊用語ですか。」
驚嘆したカルリエは言いました。
「最初の瞬間に、私は、仲間がフランス語を話すだろうと思いました。
とにかく、それは私たちがかつて聞いたものへの異なる種類のわけのわからない話です。」

英語の文章

 

a0800_001125.jpg

 

実践英会話を身につけたいなら

 

読解力の向上を目指す。

All this sat on her striking personality as well as her slightly original costumes. Very slightly original; just enough to mark a protest against the philistinism of the overfed taskmasters of the poor. Just enough, and no more. It would not have done to go too far in that direction--you understand. But she was of age, and nothing stood in the way of her offering her house to the revolutionary workers."

以下、訳文―。

これはすべて彼女と同様に彼女の著しい個性もにわずかにオリジナルの服装を座らせました。
非常にわずかにオリジナル;
貧困層の過剰に食べさせられた監督の俗物主義に対する抗議をマークするのにちょうど十分です。
ちょうど十分、そしてそれ以上ない。
それはその方角で度を越しすぎるために役立っていなかったでしょう -- 理解します。
しかし、彼女は成年に達しました。また、何も、提供の方法の中で革命的な労働者への家を立てませんでした。」

英会話の勉強法

 

a0960_000677.jpgシャドーイング

英語を聞くそばから
後をついて発音していく。
追いかけて同じように真似をする学習法。

音楽で言うフーガみたいなカンジですかね。

目の前の人の言ったセリフを
そのまま繰り返すこと。
それも発音、イントーネーションや
ニュアンスをできる限り似せること。

だから相手はネイティブスピーカーが良い。

ちなみにこのシャドーイングの効果だったり
論理的な説明は
ネットでもよく載っているそうだ。

まず、これは
口と頭が英語に慣れていく
という効果が期待できる。

言葉はやっぱり慣れというのは
とても大切なファクターになっているのは
抗いようのない事実。

慣れていないと
自然と口をついてでない。
会話でもまごついてしまうだろうし
頭がからっぽになってしまうことも
少なくないだろう。

とりあえず
とにかくマネるだけだから
特にストレスもなく
英語に触れ、慣れていくということを
しやすいのではないか
という学習法。

 

このアーカイブについて

このページには、2011年12月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

次のアーカイブは2012年1月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。